Hør episoden26 min
- Kategori:
- Musikk og kultur
- Format:
- Podkast
- Lengde:
- 26 min
- Dato:
- 7. september 2012
Andre har også hørt
- september 20123 episoder
- Det eneste dyrene ikke kan, er å snakke. Språket er med andre ord det som skiller mennesket fra alle andre arter, og derfor vil språkvitenskapen kunne gi et unikt bilde av hva det vil si å være menneske. Det mener Terje Lohndal, språkforsker ved NTNU. Han er fascinert av at det finnes noen regler som alle språk har felles. Dativ er et seiglivet kasus. Det har holdt på å forsvinne fra språket vårt siden 1300-tallet, forteller språkprofessor Janne Bondi Johannessen ved Universitetet i Oslo. Hun forteller at unge dativbrukere finner vi stort sett bare i Gudbrandsdalen. Tor Erik Jenstad presenterer nok et nygammelt ord; kassering. Sylfest Lomheim svarer på lytterspørsmål, som hvor ordet jubalong kommer fra. Programleder er Ann Jones.Språkteigen: Det menneskelige språketSpråkteigen: Det menneskelige språketDet eneste dyrene ikke kan, er å snakke. Språket er med andre ord det som skiller mennesket fra alle andre arter, og derfor vil språkvitenskapen kunne gi et unikt bilde av hva det vil si å være menneske. Det mener Terje Lohndal, språkforsker ved NTNU. Han er fascinert av at det finnes noen regler som alle språk har felles. Dativ er et seiglivet kasus. Det har holdt på å forsvinne fra språket vårt siden 1300-tallet, forteller språkprofessor Janne Bondi Johannessen ved Universitetet i Oslo. Hun forteller at unge dativbrukere finner vi stort sett bare i Gudbrandsdalen. Tor Erik Jenstad presenterer nok et nygammelt ord; kassering. Sylfest Lomheim svarer på lytterspørsmål, som hvor ordet jubalong kommer fra. Programleder er Ann Jones.25 min
- Norsk skole har fått øynene opp for det vi kan kalle de "nye" fremmedspråkene. Stadig flere elever får tilbud om undervisning i blant annet kinesisk, russisk, finsk, arabisk og japansk. Ved Trondheim Katedralskole er kinesisk en nyhet på timeplanen i høst. Anders Brurok og Solveig Heegaard øver på vanskelige lyder og uvante skrifttegn. De synes det er morsomt å lære noe ikke alle andre kan. - Det er mange grunner til å lære seg slike fremmedspråk, mener Gerard Doetjes ved Fremmedspråksenteret. Han nevner handel, diplomati og turisme som tre områder der det vil være et stort fortrinn å beherske fjerne tungemål. Språkforsker Tor Erik Jenstad ved NTNU presenteer et av sin "nygamle" ord: kremmerhus. Å oversette en sangtekst er som å løse sudoku, sier språkforsker Annjo Greenall ved NTNU. Greenall har oversettelse som spesialfelt, men snakker også av egen erfaring. Tidligere i år ga hun ut en CD med sanger fra Billie Holidays repertoar. Tekstene hadde hun selv gjendiktet til norsk. Sylfest Lomheim svarer som vanlig på lytterspørsmål. Programleder er Ann Jones.Språkteigen: Kinesisk i vindenSpråkteigen: Kinesisk i vindenNorsk skole har fått øynene opp for det vi kan kalle de "nye" fremmedspråkene. Stadig flere elever får tilbud om undervisning i blant annet kinesisk, russisk, finsk, arabisk og japansk. Ved Trondheim Katedralskole er kinesisk en nyhet på timeplanen i høst. Anders Brurok og Solveig Heegaard øver på vanskelige lyder og uvante skrifttegn. De synes det er morsomt å lære noe ikke alle andre kan. - Det er mange grunner til å lære seg slike fremmedspråk, mener Gerard Doetjes ved Fremmedspråksenteret. Han nevner handel, diplomati og turisme som tre områder der det vil være et stort fortrinn å beherske fjerne tungemål. Språkforsker Tor Erik Jenstad ved NTNU presenteer et av sin "nygamle" ord: kremmerhus. Å oversette en sangtekst er som å løse sudoku, sier språkforsker Annjo Greenall ved NTNU. Greenall har oversettelse som spesialfelt, men snakker også av egen erfaring. Tidligere i år ga hun ut en CD med sanger fra Billie Holidays repertoar. Tekstene hadde hun selv gjendiktet til norsk. Sylfest Lomheim svarer som vanlig på lytterspørsmål. Programleder er Ann Jones.27 min
- Noen skandinaviske serier på barnekanalen NRK Super får norsk tale. Det gjelder for eksempel Astrid Lindgrens Barna i Bakkebygrenda og den danske serien Pakten. Men gjør vi barna en bjørnetjeneste når vi dubber i stedet for å la dem høre originalspråket med teksting? I følge Foreningen Norden forstår dagens unge skandinaver hverandre dårligere enn før. Den store skandinaviske medieundersøkelsen 2012 viser at det samme gjelder for de voksne. På det årlige nordiske språkmøtet diskuterte deltakerne hva TV-teksting av nordiske programmer kan bety for nabospråksforståelsen. Språkteigen var til stede under det to dager lange møtet i Oslo. Programleder er Ann Jones.Språkteigen: Må Pippi dubbes?Språkteigen: Må Pippi dubbes?Noen skandinaviske serier på barnekanalen NRK Super får norsk tale. Det gjelder for eksempel Astrid Lindgrens Barna i Bakkebygrenda og den danske serien Pakten. Men gjør vi barna en bjørnetjeneste når vi dubber i stedet for å la dem høre originalspråket med teksting? I følge Foreningen Norden forstår dagens unge skandinaver hverandre dårligere enn før. Den store skandinaviske medieundersøkelsen 2012 viser at det samme gjelder for de voksne. På det årlige nordiske språkmøtet diskuterte deltakerne hva TV-teksting av nordiske programmer kan bety for nabospråksforståelsen. Språkteigen var til stede under det to dager lange møtet i Oslo. Programleder er Ann Jones.26 min